旧正月の伝統菓子「Mứt(ムット)」の種類と込められた願い



シンチャオ!

2022年のテトは9連休(1/29(土)~2/6(日))と昨年よりも2日長いお休みになりましたね。


さて、ベトナムの旧正月には、日本のお正月に「おせち料理」を食べるように、「Mứt(ムット)」というお菓子が縁起物として手作りしたり、購入したりして新年を祝います。


今回はベトナム伝統菓子の「Mứt(ムット)」についてご紹介します。


写真引用:HongLam”Mứt Tết – Thức quà cổ truyền không bao giờ chìm vào quên lãng




一つ一つが鮮やかな、テトの伝統菓子



Mứt(ムット)とは、果物や野菜や実などを砂糖でコーティングされたお菓子の総称を指します。主に「旧正月(Tết)期間」に縁起物として知られている甘い伝統菓子の一つです。

中でも、ココナッツ、生姜、キンカン、蓮の実などのMứtが定番ですが、トマト、にんじん、柿、イチゴ、キウイ、など変わり種の果物を加工したMứtも存在します。



見た目が似たような食べ物でÔ mai(ベトナム版梅干し、最近は他の果物でも作る菓子の総称)もありますが、Mứtは生の果物や実などを大量の砂糖で煮詰め、水分を飛ばし作られるのに対し、Ô maiは干して乾燥した果物などを、砂糖などと煮たものなので作り方が異なります。


テトに食べるMứtは、数種類を綺麗に箱などに詰め、カラフルで見栄えを良くしてから、家族で集まり食べるお菓子として知られています。

個々のMứtは、スーパーや市場なのでも一年を通して購入することができる商品で、普段から茶菓子として親しまれています。





人気のMứt(ムット)5選


●mứt dừa(ココナッツの砂糖漬け)

意味:新年の再会の喜びと、1年の幸せを願う

https://www.24h.com.vn/am-thuc/cach-lam-mut-dua-tu...

白や、ピンク、緑などの細長ーい、ココナッツのムット。

作り方はちょっとコツが必要。ヤシを半分に割り、茶色の外殻と白い実の部分を取り外します。

ボウル状になった白い果肉部分を、短く切れないように長くスライサーでスライスしていきます。

砂糖と煮詰めて、砂糖をあえて出来上がりです。

パサパサで甘いので水分は持ってかれますが、Mutの王道的お菓子です。




●Mứt gừng(生姜砂糖け)

意味:温かく幸せな家庭を築く

ジンジャーの薄切りに細かく砂糖がまぶされた茶請けの王道的存在の生姜のムット。

砂糖がまぶされているものの、ジンジャーのスパイシーな味が口に広がるちょっぴり大人のお菓子。

薄くスライスした生姜を茹で、煮詰めて、砂糖と合えて作ります。

紅茶等と一緒に食べるのもよし!紅茶に入れても砂糖とジンジャーがうまいこと溶けだすのでお勧めです。




●Mứt hạt sen(ハスの実の砂糖漬け)

意味:子孫繁栄

bachhoaxanh"Làm mứt hạt sen khô và tươi, giòn bên ngoài, bùi bên trong"

白っぽい黄色で一粒直径1センチ程度の球体形をしている蓮の実のムット。

ホロホロと口の中でほどけ、程よい甘さが口に広がり、癖になる美味しさです。

白く固まった砂糖でコーティングされているので、手にもべたつきません。

作り方は材料があれば簡単、生の蓮の実もしくは水に入れて戻した乾燥蓮のみを茹でて、少量の砂糖と煮詰めて作ります

Mutの中でも甘さが控えめで、日本人の方にもお勧めしやすい一品です。




●きんかんの砂糖漬け(Mứt trái tắc)

意味:幸運と繁栄をもたらす

Dân trí”Món mứt quất trong vắt, kỳ công cả ngày mới "ra lò" của người Hà Nội

撮影: Thu Huong Nguyen

お花形のかたちをしたキンカンの砂糖菓子で、香りと食感を楽しめる甘い一品です。

周りはべとべととしていますが、弾力があり肉厚で甘みも強く、お茶請けにピッタリ。

作り方は、キンカンに、6か所ほど花の形になるように切れ込みを入れ潰します。

茹でて、砂糖と煮詰めて、冷まして、という工程をじっくり行い出来上がりです。




●タマリンドの砂糖漬け:Mứt me

意味:ー

Chuyên trang của Báo VnExpress”Mứt me nguyên trái

東南アジアのねっとり甘酸っぱい味がする茶色の長細いそら豆のような見た目をした、タマリンド。

タマリンドのMutは、キンカン同様、少しべたつくのが特徴で、タマリンド独特のねっとり食感をお楽しみいただけます。

作り方は茶色の皮から綺麗にタマリンドの実を取り出し、砂糖で煮詰めて乾かして乾燥させて作ります。果物の特徴上、種が入っているので、食べるときは注意する必要があります。

味は、タマリンド本来の味を生かした甘めのものと、唐辛子をまぶしたバージョンなどがポピュラーです。





さいごに



今回はベトナムのテトに食べる伝統菓子「Mứt(ムット)」をご紹介しました。


日本ではなかなか食べる機会がない物ですので、是非ベトナムへ来た際はお試しあれ!



Với các quý khách hàng kinh doanh trong lĩnh vực nhà hàng, cafe, khách sạn, spa, cửa hàng có nhu cầu đăng bài trên site này thì vui lòng liên hệ với chúng tôi qua email danang@caters.co.jp.

※本記事掲載の店舗情報、料金などは取材時点で確認した情報です。各情報は記事掲載後に変更されていることがあります。
なお、本記事に掲載された内容による損害等は、弊社では補償いたしかねますので、あらかじめご了承ください。

Danangdeビジネス

アジア・ASEANにおいて特に経済発展が著しいベトナム。
特に中部のダナンは、人口約96万人のベトナム第三の都市とも呼ばれる港湾都市。
首都のハノイと南部のホーチミンから片道1時間強とアクセスが良く、日本の各都市からも直行便が飛んでいます。ダナン市内もコンパクトで、国際空港から中心地まではタクシーで約10分、ビーチまでは約20分の距離。
リゾート地としても知られるダナンは、主要国首脳会議が開かれるほど治安も良く、IT系や工場系を主とする国際的な企業からもビジネスの拠点として選ばれています。

[問い合わせ先]

日本国内
ベトナム高度人材採用のご相談は ワークソース株式会社
〒321-0152 栃木県宇都宮市西川田5丁目3番14号 バンカーズビルヂング
ワークソース株式会社
TEL 028-616-8668
メール

ダナン市
ダナンへ進出する際の会社設立、人材採用コンサルティングは Danang.Style - 自動車レンタル、通訳、現地コーディネートなどもおまかせください -
15th Floor, Vietinbank Building, 36 Tran Quoc Toan Street,
Hai Chau 1 Ward, Hai Chau Dist., Da Nang, Viet NamMAP
Danang Style Co.,ltd.
TEL +84 (0)236 3550 021
Mail