約50年経っても愛され続ける名曲「Nối vòng tay lớn」ノイボンタイロンを歌おう

約50年経っても愛され続ける名曲「Nối vòng tay lớn」ノイボンタイロンを歌おう



Xin chào!こんにちは

今回はベトナムのカラオケで絶対耳にしたことがある「Nối vòng tay lớn」についてご紹介いたします。


ベトナムの有名な作曲家によって書かれたこの曲とその時代背景を見ていきましょう。




悲しい時代が生んだ「団結」「ベトナムへの愛」を歌った名曲



「Nối vòng tay lớn(ノイボンタイロン)」はフエ育ちのTrịnh Công Sơn(チン・コン・ソン)により作曲されたフォークソングです。

作曲が行われた1968年は、ベトナム戦争(1960年~1975年)の真っただ中の時代。


特に、60年代はベトナム国内にとどまらず、ボブ・ディランやジョンレノンなどアメリカでも戦争を望まない反戦歌や平和を願う曲が多く生まれました。

ベトナムにいたチン・コン・ソンはこの時まだ20代でしたが、すでに反戦歌を中心に多く作曲しており、当時政府から音楽の放送や歌うことも禁止されるほど人気のある歌手として知られていました。


その中でも、「Nối vòng tay lớn(ノイボンタイロン)」は作曲から2年後の1970年に行われた学生キャンプの場で発表されました。

同一民族同士での戦争を憂い、北と南の調和統一を願ったこの歌は、現在も国民の誇りを奮い立たせてくれる強い絆を感じる愛国心溢れる曲となっています。




日本でもカバーされるほど有名な作曲家


新しい曲ではありませんが、全国で人気があり、カラオケでもよく耳にするなど、色褪せずに老若男女問わず人気があります。

日本でも彼が作曲した楽曲は知られており、「Diem Xua」を日本語でカバーした「雨に消えたあなた(美しい昔)」、「坊やお眠り」などはテレビでも放映されました。






元祖と現代版のNối vòng tay lớnノイボンタイロン


「Nối vòng tay lớn」はハノイ生まれの歌手、Khánh Ly(カイン・リー)によってレコーディングされました。

現在はベトナム国内の歌手数十人にカバーされていたり、さらには英語訳もされ「Great Circle Of Vietnam」として発表されています。



元祖Khánh LyによるNối vòng tay lớn



現代版のNối vòng tay lớn


英語バージョンのNối vòng tay lớn





ベトナム語の歌詞と意味



ベトナム語歌詞

Rừng núi dang tay nối lại biển xa
Ta đi vòng tay lớn mãi để nối sơn hà
Mặt đất bao la, anh em ta về
Gặp nhau mừng như bão cát quay cuồng trời rộng
Bàn tay ta nắm nối tròn một vòng Việt Nam

Cờ nối gió đêm vui nối ngày
Giòng máu nối con tim đồng loại
Dựng tình người trong ngày mới
Thành phố nối thôn xa vời vợi
Người chết nối linh thiêng vào đời
Và nụ cười nối trên môi.

Từ Bắc vô Nam nối liền nắm tay
Ta đi từ đồng hoang vu vượt hết núi đồi
Vượt thác cheo leo, tay ta vượt đèo
Từ quê nghèo lên phố lớn, nắm tay nối liền

Biển xanh sông gấm nối liền một vòng tử sinh



日本語訳

森と山は手を出して、青い海と繋がる
山と川を繋ぐために私たちは歩んで、手を繋いで、大きな輪を作ろう
広々とした地面、私たちはここに来て
出会って広い空に砂嵐があるように喜ぶ
手をつないで、ベトナム全土で輪で繋がろう


風に揺られる旗は、毎日の喜びをもたらす
血縁は(ベトナム人)同士の心を繋ぐ
新しい日に人情を築く
街は人里離れた村を繋ぐ
死者は霊的に人生に繋がる
笑顔が繋がる


北部から南部まで手を繋ごう
荒野から山・丘陵までを乗り越える
巨大な滝も峠も乗り越える
田舎から大きい都市まで手をつなぐ
青い海、青い空は生と死の輪に繋ごう




4月ベトナム戦争終結の月


1975年4月30日のサイゴン陥落によってベトナム戦争は終戦を迎えたベトナム。

現在30日は「南部解放記念日」として祝日となり、町中にベトナム国旗が掲げられます。



今回ご紹介した曲は、時代背景を抜きにしてもベトナムの美しい情景を盛り込んだ歌詞になっており、とても愛国心溢れるものです。

そして美しくて優しい歌詞とは対照的に、かなり力強い曲調が印象に残ります。

チン・コン・ソンの人生は、戦争後も決して平坦なものではありませんでしたが、彼の歌は現在に至るまで多くの人に愛されています。


今回は4月の南部解放記念日にちなんで、ベトナム戦争下に作られた今も愛される名曲「Nối vòng tay lớn(ノイボンタイロン)」をご紹介いたしました。

それではまた、Hẹn gặplại(ヘンガップライ)!




【関連記事】

ベトナムドンに描かれているホーチミンさん・ホーおじさんの生涯を写真で振り返る





Với các quý khách hàng kinh doanh trong lĩnh vực nhà hàng, cafe, khách sạn, spa, cửa hàng có nhu cầu đăng bài trên site này thì vui lòng liên hệ với chúng tôi qua email danang@caters.co.jp.

※本記事掲載の店舗情報、料金などは取材時点で確認した情報です。各情報は記事掲載後に変更されていることがあります。
なお、本記事に掲載された内容による損害等は、弊社では補償いたしかねますので、あらかじめご了承ください。

Danangdeビジネス

アジア・ASEANにおいて特に経済発展が著しいベトナムでも注目の都市ダナン。ホーチミンから飛行機で約1時間15分、ハノイからは約1時間20分とアクセスが良く、ダナン空港からダナン市の中心地までは約3kmとタクシーなら10分、ビーチまで20分とコンパクトでありながら、サミットも開催された国際都市。ベトナム中部人材の人柄と、ビーチリゾートとしても有名な環境の良さはビジネス拠点としても大躍進中です。

[問い合わせ先]

(日本国内)
〒320-0805 栃木県宇都宮市中央本町4-23
カテル有限会社
TEL 028-666-6666
メール

(ダナン市)
Floor 9, Seabank building, 373 Nguyen Van Linh street, Da Nang
Caters de Vietnam Co.,ltd.
TEL 0236 3550 021
Mail